Personalmente, nell'adattamento italiano, ovvero cambio la palazzo, o anche sacrifico la labiale Con favore nato da dici o dicendo. In realtà con un verbo transitivo alla maniera di soggiungere il dubbio non sussiste: "né ho la più pallida idea che cosa stai/tu stia dicendo", mentre con l'intransitivo intrattenersi ci vorrebbe una doppia preposi